《美女与野兽》中文版在迪士尼乐园成功上演

2018-06-21


图片说明:百老汇经典音乐剧《美女与野兽》中文版成功上映 新民晚报记者 周馨 摄


欣赏百老汇经典音乐剧《美女与野兽》成为众多市民、游客选择上海迪士尼度假区理由之一。日前,百老汇经典音乐剧《美女与野兽》中文版成功上演,为中国观众带来别具一格的沉浸式娱乐体验。


和中国演员一起排练碰擦出更多思想火花


《美女与野兽》是百老汇音乐剧史上演出时间最久、最为成功的剧目之一,为全球超过3500万名观众生动演绎了这一经典的浪漫故事。


一个月前,该剧的百老汇原班主创团队包括导演罗伯·罗斯(Rob Roth)、编剧琳达·沃尔夫顿 (Linda Woolverton)等来到上海,与本地演员和剧组成员共同进行排练。


罗伯凭借迪士尼音乐剧《美女与野兽》得到了94年托尼奖的提名,还参与执导了多部成功的音乐剧。“在中文版音乐剧开演前,我却非常紧张,不知道观众有什么反应。”罗伯回忆道,中文版音乐剧使用了一个创新的旁白开场,一位老婆婆突然变身为一名漂亮的仙女……全场观众发出惊讶的感叹声,让他激动地流出眼泪;在两个多小时的表演过程中,他还听到此起彼伏的笑声、掌声、欢呼声。


“和100多位中国演员一起排练一个月多,共同创作,碰撞出很多思想的火花。”罗伯介绍道,中国演员理解剧本的能力非常强,还融入了自己真实的情感和想法。比如说,当小齐问茶壶太太:自己还能变回人吗?茶壶太太下意识地停顿了三秒,这个表现在以前的表演中是没有的,是中国演员演出了自己的真实的情感。


中文版音乐剧的创作,经历了多次翻译过程,精心打磨每一个细节。“原版英文剧本翻译成中文后,需要进行第一次回翻成英文版本,我需要确认剧本的精华是否被保留,并对部分内容进行修改;修改后的剧本再次翻译成英文,请导演、演员进行对比,看看哪些细节进行了修改;导演、演员排练的版本还要再次翻译成英文版本留存。”琳达笑道,中文版是最新版,结合了过去20多年演出的经验,并对一些细节进行打磨,为中国观众呈现的表演代表百老汇音乐剧的最高水平。“贝尔和野兽在书房里看书的片段,是中文版新增的亮点,也是我最喜欢的一幕。”琳达笑道。


原汁原味的百老汇戏服与别具一格的中国元素


除了精美的舞台设计、迷人的经典旋律和一流的演员阵容之外,美轮美奂的演出服装设计也是这部新剧的亮点之一。女主演贝儿的舞会礼服亮相,引起了观众的连声赞叹。这些耀眼的服装都是由获奖服装设计师安·豪沃德 (Ann Hould-Ward)和她的团队为这部中文版度身设计定制的。


作为曾经为数个版本的《美女与野兽》设计戏服的设计师,安·豪沃德对于该剧的演出服装设计可谓得心应手。为中国观众带来更多惊喜,她想到了运用中国文化里最为大众熟知的元素之一——花鸟画,作为女主角贝儿礼服的设计灵感。盛开的牡丹花最能代表中国,鸟儿在碧绿的花枝上吟唱,生动灵趣,与女主角贝儿美妙的歌喉相得益彰。为了将这幅美妙的花鸟画完美地呈现在服装上,安又想到了中国的传统工艺——刺绣。“中国的刺绣太美了,我要用很多很多的刺绣,因为在中国有最好的刺绣工艺!” 当贝儿的扮演者郭耀嵘从试衣间走出,大家都热泪盈眶,“因为实在是太美太可爱了,这就是2018年中文版《美女与野兽》的贝儿!”


除了贝儿的服装,安对于剧中其他主要角色的服装设计也处处折射出她的巧思。比如,葛时渥的造型是一座钟,而这座钟的表盘也加入了中国传统的花纹和图案。“我希望能够把对于中国文化的理解融入到服装中去,希望观众会喜欢和享受我的设计。”


上海迪士尼度假区始终坚持经典迪士尼风格与鲜明中国元素相结合,是中国传统文化与迪士尼全球文化融合的示范区,努力成为国际合作的典范。


责任编辑:wymonicafu

来源:腾讯大申网


上海旅游会展网是上海市旅游局直属网站,上海旅游景点 | 上海酒店 | 上海会展 等权威上海旅游资讯平台,为海内外
旅行者及会议会展、奖励旅游、展览会和各类活动策划者提供专业上海会展奖励旅游信息的官方网站。